2. Ariadne auf Naxos. Opera in One Act with a Prologue. Music by Richard Strauss. Libretto by Hugo von Hofmannsthal. First Performance. Libretto by Giuseppe Giacosa and Luigi lllica, based on episodes from As revised, Ariadne auf Naxos premiered at the Hofoper in Vienna on. Ariadne auf Naxos ( version) (). Duration: minutes. Opera in one act with a prologue (Revised version of score). English Deutsch. Libretto by .

Author: Aragar Voodoot
Country: Saudi Arabia
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 25 November 2015
Pages: 65
PDF File Size: 6.71 Mb
ePub File Size: 6.84 Mb
ISBN: 781-1-71584-300-8
Downloads: 50807
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zologul

Lovingly hear me then did Nymphs of Nysa nurture the child.

Opera Today : STRAUSS: Ariadne auf Naxos

This is the version that is normally staged today, although the original play-plus-opera has been occasionally performed, such as at the Edinburgh Lubretto Festival and at the Salzburg Festival. No moody youth am I If you but smile reply. Der Sinn des Gottes ist wach in mir, Dein herrlich Wesen ganz zu fassen!

Besides the opera, Strauss provided incidental music to be performed during the play. Zerbinetta and her troupe then enact their entertainment in which the four comedians court her. Dies muss ich nur noch finden: Dramma per musica in two acts.


What woman’s heart but bleeds from wounds just such as thine Deserted, outcast, and despairing! Lotte Lehmann was Salzburg’s first Ariadne. From Zerbinetta’s utterance of ” Hand und Lippe ” sing “ai, ai, ai, ai” and immediately goes into the duet between Zerbinetta and Harlekin.

He fareth forth, and soon from yonder hill Descending to this cave will wend his way! It makes one me- lancholy. Im Hintergrund sieht man Zurichtungen zu einem Ariadnw.

Strauss was initially reluctant, but he composed the prologue and modified some aspects of the opera inand this revised version was first performed at the Vienna State Opera on 4 October of that year. Let not my sorrow be for ever lost! Sie singt und tanzt mit vier Partnern das lustige Nachspiel, das man nach deiner Oper gibt.

Ariadne auf Naxos

The Major Domo replies that his master has paid for what he wants. Mad but with method. She fold her mantle round her.

He tells him that the lady and gentleman have gone out by the door on the right. This later version remains the one that is regularly performed today. The three nymphs excitedly announce the arrival of the young god Bacchus, who has just escaped from the sorceress Circe. The Three as they dance off sad and angry.


Full text of “Ariadne on Naxos : opera in one act”

High Soprano Alto Soprano. See, what grace, what eagerness!

The Music Master protests to the Major-domo airadne the decision to follow his pupil’s opera seria, Ariadne auf Naxos, with ‘vulgar buffoonery’. Circe 1 To her island Steer they the ship, to her abode Come they at night, torches to guide them Bacchus appears, rejoicing in his freedom from Circe, and Ariadne, hearing his voice, ariasne he is the messenger of death, a delusion she continues to labor under when they stand face to face.

This page was last edited on 18 Decemberat Wer hiess dich mich zerren, mich! It was first presented in Budapest on 19 April in a Hungarian translation by Z. Sad lady, to cheer thee The beauteous maiden, Who now standeth near thee Did bid her companions. As the two voices die down, Zerbinetta springs to the front and in tones of ironical triumph repeats her Atiadne. Warum weiss ich davon? Welchen Botenlohn hab ich verdient?